The spinning stops at our yard 院子里的午后

(English text below Chinese)



刚开始学会喝咖啡的八旬老父亲轻呷一口咖啡,赞叹说:“真香啊!怎么以前会不喜欢咖啡呢?!”他脸朝阳光,微微笑着。母亲还不习惯咖啡的甘苦味,喝得慢,揶揄父亲说,“你喝得太快,说明你还不懂品尝咖啡。”说完, 她不好意思地笑了。

这样安详、温暖的冬日午后,感觉比在昏暗的暖灯下喝酒、听音乐更舒服,更快乐,并让我想起了德彪西的《牧神的午后》(L’après-midi d’un faune),虽然我们家院子里爱的气氛与牧神的梦有点不搭。


Sometimes I see myself spinning at a high speed. Shooting my personal projects, editing pictures, writing, preparing for my Earthship project, helping a relative learn English, running errands….And I haven’t got the time to promote my photo business. There is no end. At least I feel it that way. I already wrote two articles this week, and there is another to write. I have to finish it before my trip to New York and DC next Monday. My mind is jammed with the article yet to finish,  the photo shoots and interviews in New York and DC. At the same time, I kept warning myself not to forget any equipment, or important paper works for the trip. I simply couldn’t stop spinning…

While spinning, I think of my new friend Ian Lee, who suggests I go enjoy a pot of tea at a tea house near Zhongshan University. He knows I need a time and space to do  or think nothing. Ian used to spin like I do. Now he is practicing “nothing is everything and everything is nothing,” which has brought him peace and happiness.

Several times I planned to visit the tea house, but had to change the plan because of a photo shoot or a meeting. And I had to return home before I found some time for it.

Today,  I told myself not to return to my home office right after lunch. Instead, I made some coffee, which I enjoyed with my parents at our yard and in the sun.  Dad, who recently got hooked by coffee, said, “how come I didn’t enjoy coffee before!” He smiled as he sipped his coffee in the sun. Mom, who was yet to get used to the bitter taste of  coffee, drank slower, but teased Dad, “you drink too fast because you don’t know how to appreciate coffee.” Then she laughed, slightly embarrassed.

There is nothing warmer and more soothing than such a moment on a quiet and warm winter afternoon. It reminds me of Debussey’s L’après-midi d’un faune, although the love atmosphere at our yard is quite different than that in Faune’s dream. I felt blessed just by watching and listening to Dad and Mom, who spoil me like I was their only young child, and whom I spoil like small children.  This may be the real reason I prefer to live in Heyuan rather than Guangzhou.

This entry was posted in p-journal and tagged , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.